李商隐的《春雨》题写春雨,实则写的是非自然的雨,也是作者心里的“雨”。借助飘洒迷蒙的春雨,抒发自己对于远方之人的怀念之情。日思夜想却不能相见,隔雨望楼只剩叹息,这些悲怆之情油然而生,化作春雨流进了泥土中,但是却不能消逝,因为这些雨一直都在下,这是作者的心雨,是作者心中不灭的情思,对于远方人的思念永远不会断流。
李商隐的《春雨》,是一首唯美的七言律诗。全诗如下:
春雨
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
李商隐的这首《春雨》,是写春日思念怀人的怅惘寥落情怀。
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
白袷[jiá]衣,即白夹衣,唐人闲居常服。白门,喻指男女约会之所。南朝民歌《杨叛儿》;“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”
初春,我穿着白夹衣,惆怅地躺在床上,白门寂寞的景象令人感伤,世事常常违背我的心意。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
红楼,富贵人家的居所,多指女子居处。珠箔[bó],珠帘。
隔着细雨,望着红楼,内心十分凄凉,珠帘里飘出的灯光,照着我独自归家的身影。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
晼[wǎn]晚:日落黄昏时称晼晚,宋玉《九辨》:“白日晼晚将其入兮。”
路途遥远,黄昏日下,让人悲伤,只有在那残宵迷离恍惚的梦中,才能与你相见。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
玉珰[dāng],玉制的耳饰。缄札,书信,古人常以玉珰作男女信物,与书信同寄。
我准备好了玉珰和书信,可是要怎么寄给你呢?万里浓云飞卷,只有一只孤雁飞过。
李商隐的这首诗,题为《春雨》,但并非赋咏春雨之作,而是写在春雨绵绵之中,思念意中人而不得的怅惘之情。
全诗借助于飘洒迷濛的春雨,抒发诗人凄凉的心境。诗中隔雨红楼,珠箔飘灯,春日的黄昏,依稀的梦境,构成浑然一体的艺术境界,隐喻着诗人难言的感情,抒发着诗人哀伤的情愫,读起来有一种凄美而心痛的感觉。
《唐贤清雅集》中评:以丽语写惨怀,一字一泪。用比作结,不知是泪是墨,义山真有心人。