语文文言文翻译为啥总不会?一对一能不能克服?

高中 来源:网络 编辑:Clarence 2025-05-08 17:10:41

  语文考试中文言文翻译所占的分数比重也很多,很多同学都没办法去完整地拿到分数。面对这一难题家长们希望可以通过补习去帮助孩子提升成绩,那么怎么样的补习才能帮助孩子克服呢?今天我们就来了解一下。


语文文言文翻译为啥总不会?一对一能不能克服?


  一、语文文言文翻译为啥总不会?

  很多学生在文言文翻译上栽跟头,根本原因往往不是词汇量不够,而是缺乏对文言文的了解。现代汉语和文言文在语法结构上存在很多差异,比如宾语前置、定语后置等特殊句式,学生如果用现代汉语的语序硬套,必然会很难理解其中的意思。而且实词虚词的古今异义是另一大障碍,像“去”在古代指“离开”的意思,而不是去往什么地方,这类词汇在课本中分散出现,要是学生缺乏系统归纳,就会很难把握。更关键的是文化常识的缺失,古代官职制度、地理称谓、礼仪习俗等背景知识,直接影响对文意的准确理解。很多同学存在翻译上的错误,就是因为没有把这些知识点了解透彻。所以说想要在文言文上取得满意的分数,就一定要在高频语法和核心古今异义词上下功夫。

  二、一对一能不能克服?

  一对一辅导在面对这些专项难题上确实有显著的优势。优秀教师通过学生的学习情况,找到学生的薄弱环境,知道他们是语法体系、词汇积累还是语境理解上的薄弱。针对语法混乱的学生,采用句式拆解训练法,比如专门练习判断句、被动句的标志词识别。对词汇薄弱的学生,老师会整理楚高频考词分类手册,按官职、军事、礼仪等主题归类记忆。最有效的是让学生养成文言文思维的养成,要求学员先标出选文中的特殊句式、词类活用,再逐句转换语序,最后用规范现代汉语表述,这个过程能强制建立文言思维模式。而且老师会根据学生的学习节奏调整教学方式,遇到孩子不会的地方就多停下来讲解,反复的教学也利于孩子更加清晰地记忆知识。如果想要了解更多详细信息,欢迎拨打电话400-029-6659进行咨询。


*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
上一篇:高三数学基础差还能救吗?去冲刺班来得及吗? 下一篇:西安伊顿教育一对一怎么样?收费高不高?
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
秦学小Q
咨询我
400-029-6659
背景计算器
课程费用在线咨询
免费报价查询
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料