您所在位置: 主页 > 浙江 > 教育资讯 > 小升初资讯 >

"You are a chicken"是什么意思?这句英语俗语的使用情景是怎样的?

小升初资讯 来源:网络 编辑:小蜜蜂 2019-11-07 17:12:42 浏览:

  想要用英语表达汉语的意思避免直接翻译,同样的,一句英语如果呈现出的是直译的话,就像这句"You are a chicken"一样出现直接的笑话。那么这句英语到底是什么意思呢?其实我们在了解了某一个物种在英语中代表的含义之后,就能很好的理解其中的意思。就如同我们中国古诗词中的意象意象,某一个意象所代表的特定的含义是赏析古诗词的关键之处。下面我们就来看看"You are a chicken"是什么意思。

"You are a chicken"是什么意思?这句英语俗语的使用情景是怎样的?

  今天小编给大家分享一个关于“鸡”的短句

  “You are a chicken”

  “唉???”

  你就是一只鸡了?

  实际上,You are a chicken 意思是:你是个胆小鬼,你是个懦夫。

  chicken ['tʃɪkɪn]

  (n.) 鸡肉;小鸡;胆小鬼,懦夫

  (adj.) 胆小的,懦弱的

  为什么呢

  因为在外国人看来,大多数鸟类是胆小怯懦的。大多数鸡遇到危险时会躲避开,尤其是野生的鸡, 它们会尽量把身子压低躲过你的视线而不会去防御。

  因此俚语中 Chicken表示胆小鬼、懦夫(名词)、胆小的(形容词)。

  例子1

  You are such a chicken.If you don't agree with our manager, why don't you tell it to his face?

  你真是个胆小鬼。如果你不同意经理的观点,为什么不当面告诉他?

  例子2

  You are a chicken. There is no need to be afraid of a little dog.

  你是个胆小鬼,完全没必要害怕一条小狗嘛。

  影视中的例子

  《辛普森一家》电影版中,爸爸和儿子互相比谁不敢做什么,儿子输了,爸爸就嘲笑他——

  Oh, I see. Then I hereby declare you chicken for life.

  哦,我明白了,那我宣布以后就管你叫胆小鬼了。

本文内容来源于网络,由秦学团队整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!

热门课程

  • 杭州秦学教育|初二英语基础知识一对一辅导班

    立即报名
  • 杭州秦学教育|秦学在线高一化学预科班 线上一对一辅导

    立即报名
  • 杭州秦学教育|九年级语文一对一辅导补习班

    立即报名