一个口一个关组成的字是什么呢?这个字该怎么读呢?在古汉语中,这个字读作“xiào”,本意就是笑的意思,表达的是开心和高兴的意思。中国的文字在唐代的时候有很多被日本来的使者带到了日本,因此在日本的语言文字中,有很多的文字和我们中国的现在的文字很相像。而“咲”这个字在汉语和日语中的意思也是有着大不一样的。下面我们就来看看不同的地方在哪里!
“咲”这个字,不是很常用,也不是很常见。但是在汉语中,这个字其实很简单,拼音为:xiào,直接用手机输入法就能打出来。
“咲”是什么意思?在古汉语中,“咲”是“笑”的异体字。笑,从竹,从夭。咲,从口,从关。两个字虽然都是表示“喜悦”的面部表情,但是却有细微的区别。
“笑”是开心的笑,面部表情比较明显,而且因为喜悦而发出声音;“咲”则是指含蓄的笑,“口关”,也就是抿嘴而笑,笑不露齿,笑不出声,通常用来指代女性娇羞妩媚的笑容。
宋代梅尧臣写过:“水客莫惊咲,云间比翼多”。其中的“咲”就是这个意思。
《资治通鉴》中也有类似表达:
昭侯曰:“吾闻明主爱一颦一笑,颦有为颦,咲有为咲。今裤岂特颦笑哉!吾必待有功者。”
《醒世恒言·佛印师四调琴娘》中也有类似表达:
“筵中无乐,不成欢咲。下官家中有一乐童,令歌数曲,以助筵前之乐。”
“咲”这个字在日本的语言中的含义?
“咲”这个字,在日语语境中和汉语语境中的意思是完全不同的。我们已经说过,“咲”在汉语语境中是“笑”的同义字。但是在日语语境中,“咲”指的是“花开”的意思。
汉字从唐朝开始传入日本,日本文化中很多成分受到了唐朝时期汉文化的影响。在今天的日本京都很多的建筑,还保留着唐朝时期的中土风格,同样日本人使用的汉字,也受到唐朝时期的汉文化影响。
很多日文中,依然保留了汉字。那些汉字的意思与今天的汉字有的区别,而且在日语中汉字的读音完全不同。
“咲”在日语语境中读音是“ショウ”(syo u),训读“さく”(saku)、“さき”(saki)。在单独用来作为姓名的时候,读音又会发生变化。
比如,的日本艺人武井咲,她的名字里面“咲”这个字的读音就是“えみ”(emi),而不是传统的“ショウ”(syo u)。
日本人对花有一种独特的情感,日本的樱花在全世界范围内都很出名,他们给女孩子取名字也常常用花的别称来指代。所以象征花开的“咲”字一个很普遍的选择。