高考文言文翻译有什么好的方法?翻译题注意事项

高考 来源:网络 编辑:小新 2018-05-02 10:43:21

  高考文言文翻译有什么好的方法?高考文言文翻译 10分,应该说,得有难度。选文一般出自于《二十四史》,大多是人物传记,如果选文是明清近代的,整体阅读的难度相对容易些,如果年代久远些,语言差距大,难度就相应增大。这里介绍一下具体翻译方法。

高考文言文翻译有什么好的方法?翻译题注意事项

  1.首先找出“死字”,就是不用翻译的字词,比如人名、地名、官职名、年号、作品名等。

  2.确定每一个分句的主语,没有主语的要补出。

  3.用主语“怎么了”进行提问,找出能够回答的动词和相应的宾语,或者是形容词,这样就确定了句子的大意。

  4.看看主语是施动者还是被动者已确定翻译的句式。

  5.看看有没有特殊句式、固定句式,有特殊句式的要调整到正常语序。

  6.如果有问句,尤其是反问句,要采用反问形式翻译。

  7.组句翻译,要做到句子通畅。

  翻译时还要注意下面几点:

  1.要了解传记的文本特点,比如,人名第一次出现时,会有姓氏,但是,姓氏只出现一次,后文当中就只称名或字,这一点很容易被忘记,而引起翻译的混乱。行文一般是开头介绍家世,小时候的特点,出仕的情况,中间部分介绍任各种官职时做的事情,结尾交代死因,后事,或评价品质,或介绍性情。

  2,梳理文本大意可以参照第三道选择题,就是文本信息整合题,前提是需要是选非题。

  3.要推测出大致的采分点,然后字字落实。采分点一般是重要的实词,有特殊用法的实词、特殊句式,固定句式,省略的主语(宾语)等都是赋分点。

  4,要把句子放回到原文,在理解大语境下翻译的会比较准确。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签:
上一篇:中山大学珠海校区怎么样?中山大学珠海校区将来会如何发展? 下一篇:高考语文文言文翻译的题怎么做?有哪些答题技巧呢?
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料