为什么“师范大学”英文名是“normal university”?

高考 来源:网络 编辑:小新 2018-04-27 17:47:36

  Normal University,不是正常大学,不是标准大学,也有人开玩笑说,是培养正常人的大学,哈哈哈,其实,他正是我国师范大学英文名的标准称呼。

  有一家大学叫做巴黎高等师范学校(没错,就是我发愿此生要帮一个孩子去那里学数学的师范大学鼻祖),1794年他成立的时候,画法几何大师孟日(Morge)、数学家拉普拉斯等人为他起名:Ecole Normale Superieure de Paris 。翻译为英文后就是Super Normal School of Paris。

为什么“师范大学”英文名是“normal university”?

  拉丁文的Noma,发展成巴黎高师名字里的Normale(法语,本意是规范)。1872年,东京高等师范学校建立的时候,也沿用了Normal School。(这里要提一下,日语的“師範”(しはん)一词就是“榜样,典范”的意思)

  清朝末期,梁启在戊戌变法的时候,提出要建立师范大学的构想,后来1923年,北京高等师范学校升格成为北京师范大学,英文的译名采用了Peking Normal University。

  中国国内的师范大学,大多数英文译名都是Normal University。教育部直属的六所师范大学:

  北京师范大学:Beijing Nromal University

  华东师范大学:East China Normal University

  华中师范大学:Central China Normal University

  陕西师范大学:Shaanxi Normal University

  东北师范大学:Northeast Normal University

  西南大学:Southwest University(由西南师范大学和西南农业大学合并而来,名字中没有了Normal的字样)

  省属师范大学:

  师范大学:Nanjing Normal University

  湖南师范大学:Hunan Normal University

  华南师范大学:South China Normal University

  并不是师范大学名字都是Normal,比如上图我所在的大学:重庆第二师范学院,以及广东第二师范学院。他们的英文译名分别是:Chongqing University of Education,Guangzhou University Of Education。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签:
上一篇:对程序员来说,学历重要吗?程序员吃香?哪些程序员占优势? 下一篇:想报计算机和电子类选什么大学?西电和哈工大怎么选?
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料