在国外这些单词不可乱说?《战狼2》亲情提示——学习英语吧
初中 来源:网络 编辑:小新 2017-08-09 14:29:34

  国际化的社会的形成让英语不得不被大家所重视,但是在学习中我们如果没有设身处地的去了解一个的文化,一个对语言的发展,那么说话的时候就要小心一点,千万不要乱说英文口头禅、流行语、或者是反复入耳的网络热词,下面就跟小编一起来看看吧!

  

文化

 

  当你在国外聊天的时候,千万不要乱说英文口头禅、很多老外听到它们时,内心可能是崩溃的。还有就是,有些词在美国是这个意思,但是在地球的另外半边却完全是另外一个意思。看看哪8个单词会令你在世界另一端感到尴尬吧。

  1. Pants

  长裤还是内裤?

  在英国你如果和人家说你要去买pants,那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤这种裤子,你应该用trousers这个词。

  *避免使用的:英国,爱尔兰

  2. Pissed

  生气还是喝醉?

  在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。

  *避免使用的:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰

  3. Bangs

  刘海还是刘海?

  如果你在英国吹嘘自己的新bangs(刘海),少不了有人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海被叫做fringe而不是bangs。在美国以外的地方,bangs是一种粗俗的俚语说法。

  *避免使用的:北美以外的

  4. Knob

  门把手还是生殖器?

  美国人听到knob这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他,knob的意思要“黄”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你knob head你应该是什么反应了吧。

  *避免使用的:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非

  5. Pull

  拉还是猎艳?

  如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说拉伸肌肉或是别的什么东西。这通常指的是去市中心玩时成功“钓”到某人。同样,going on the pull意思是某人为了猎艳而出动。

  *避免使用的:英国,爱尔兰

  6. Bugger

  昵称还是骂人的话?

  如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger(小家伙),到其他讲英语的可千万别这么说。在大多数其他,从加拿大到澳大利亚,bugger都是骂人的话,相当于fuck。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签:
上一篇:是不是有时候感觉眼前的场景经历过?在英文中叫做deja vu——学习英语吧 下一篇:美食的诱惑经受的住吗?表达吃的五种英语——学习英语吧
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料